<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>和·电·站</title>
    <link>http://www.kamekazu.net/forum.php</link>
    <description>Latest 20 threads of all forums</description>
    <copyright>Copyright(C) 和·电·站</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 11:26:43 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>http://www.kamekazu.net/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>和·电·站</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/</link>
    </image>
    <item>
      <title>2012年5月大档</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220557</link>
      <description><![CDATA[[HDZ禁转]120506 GOING.mpg


http://kuai.xunlei.com/d/KGDWGGHKRKER


115：

001
http://115.com/file/dptpqmqp#


002

http://115.com/file/c252ru5d#


003
http://115.com/file/beoex7x0#]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>普雷尔</author>
      <pubDate>Mon, 14 May 2012 07:23:46 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【更新完】120428 仙台MY全场</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220537</link>
      <description><![CDATA[禁止转载 禁止上传至任何网络空间（blog，在线，etc）
Reproduction, transfer, distribution or storage of part or all of the contents of this blog in any form, 
including the Internet, is strictly prohibited.

今天才有空仔細聽了這一天的檔 比我想像的清 ...]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>hoshi</author>
      <pubDate>Sun, 06 May 2012 07:51:45 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【更新】几个大阪福井密录</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220313</link>
      <description><![CDATA[拍摄全部都是伟大的akira！！！

我隐藏一下，因为还是不确定是不是只有我后台输入过名字的人才能进来orz

规矩就不用多说了吧，之前也是因为微群的档案还是外流，所以把那里弃了

要知道我弄这么个区不是为了档案矜贵，纯粹是为了给一直以来有贡献的人能有点比别 ...]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>player</author>
      <pubDate>Mon, 09 Apr 2012 18:36:59 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[密音]120407 Chain 福冈全场密音</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220430</link>
      <description><![CDATA[昨天的CON超HIGH，咩咩是超级疯掉了。
因为录音笔是新买的，还没研究透彻，加上今天站的STAND席脚下就有重低音炮，所以整个BASS太重了，只要低音BASS一响起，声音就彻底杯具，不过在MC时则是超级清晰。后半部我换了一种方法，BASS没有了，不过音质也不立体了。所以先放 ...]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>s_building</author>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2012 21:27:29 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>[密录]120406福冈KAME SOLO</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220428</link>
      <description><![CDATA[米凹同学帮忙录的这段SOLO，位置比较偏，所以显得比较远，但是整个现场气氛是绝对表现出来了，那个星空点点和大家的惊叹都能感受到,大家可以感受一下这个氛围。
谢谢米凹。
下载地址如下：
http://kuai.xunlei.com/d/NHAWRYLBGFGL

http://www.rayfile.com/files/c ...]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>s_building</author>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2012 18:23:26 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>3/22 名古屋密錄</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220353</link>
      <description><![CDATA[自錄禁轉

另
請各位不要介意笑聲....


主要是MC的部分剪出來做出合併檔


VideoJoiner_0322MC_mix.avi
http://115.com/file/ani1rprb#



剪了5 parts介紹如下

1. 名古屋城觀光 照片三張 以及介紹Aman san part
估計myojo不知哪月號會放出來的
 ...]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>indigoheart</author>
      <pubDate>Sun, 25 Mar 2012 09:11:16 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2012工作人员便利贴</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220320</link>
      <description><![CDATA[既然密档区已经重开，以后视频区需要回复的帖子也会在这里更新，请大家遵守论坛的规章制度，谢谢。]]></description>
      <category>龟中秘档</category>
      <author>1280</author>
      <pubDate>Mon, 19 Mar 2012 08:09:46 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2012年工作表</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=220275</link>
      <description><![CDATA[]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>yaoguails</author>
      <pubDate>Sun, 11 Mar 2012 11:47:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《妖怪人类贝姆》官网留言</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=219509</link>
      <description><![CDATA[本帖为《妖怪人类贝姆》官网留言原文专贴，
 
2楼起按照日期更新每日官网留言原文，
 
请收到联系的各位翻译先看下翻译要求：
 
 
翻译要求：

1.每人负责一天相关的留言

2.每一楼就是一天份的留言，翻译时看清日期，留言原文可进一步自行删选

3.留言 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>yaoguails</author>
      <pubDate>Fri, 07 Oct 2011 13:54:53 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>11DBS repo 翻译安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=219271</link>
      <description><![CDATA[11DBS的repo翻譯安排如下，需要临时調整的请pm  我



每天的repo原文会照例一楼一楼贴下去~本贴无须回复












翻译要求：
不论任何杂志,REPO，消息的翻译和电站希望大家只发KAME单独以及KAME牵涉到的集体部分。 具体要求如下：repo和消息，客 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>yaoguails</author>
      <pubDate>Sat, 03 Sep 2011 23:57:08 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《完美小姐进化论》官网留言翻译安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=216562</link>
      <description><![CDATA[《完美小姐进化论》播出期间的官网留言翻译安排：




翻译要求：

1.每人负责一天相关的留言

2.本贴第2楼开始按日期更新每日留言，翻译留言时，可进一步自行删选

3.留言中提及其他演员的不要，外国Fan的留言不要，重复的留言不要，简单纯HC的留言不要
 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>yaoguails</author>
      <pubDate>Mon, 25 Jan 2010 11:40:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>09DBS的repo翻譯工作安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=215871</link>
      <description><![CDATA[09DBS的repo翻譯工作安排日程安排如下，需要調整的pm我或者yaoguails, 和其他翻譯內部換下~
每天的repo会照例一楼一楼贴下去~
基于有翻译请假及无故失踪（难不成看咩仔去了。。。kk-09 ），翻译日程安排将做调整如下，基于最近的repo量越来越少，相信大家可以更有速度 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>cherrywang</author>
      <pubDate>Thu, 03 Sep 2009 16:11:44 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>KAT-TUN SUMMER'09 Break the Records翻译日程安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=215631</link>
      <description><![CDATA[KAT-TUN SUMMER'09 Break the Records開唱，翻譯日程安排如下~
coffeemail和yaoguail會負責挖repo，貼在這個樓裡，翻譯每人翻一天，有問題pm我~




翻译要求：
不论任何杂志,REPO，消息的翻译和电站希望大家只发KAME单独以及KAME牵涉到的集体部分。 具体要求如下 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>yaoguails</author>
      <pubDate>Thu, 23 Jul 2009 06:07:48 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>【近日公告】封ID和注册相关</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=215569</link>
      <description><![CDATA[这个帖子发在也外训练，是为了让没有ID或者ID暂时被封掉的人也看到

告知两件事：

1.本论坛2009年7月不会开放注册，8月会。 具体时间请留意和电站博客：


http://kamekazuhdz.blogbus.com



2.今日起论坛会对一些会员进行禁止访问一个月的操作。

原因： ...]]></description>
      <category>也外训练</category>
      <author>Admin</author>
      <pubDate>Mon, 13 Jul 2009 12:16:34 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>KAT-TUNKAT-TUN Break the Records con repo翻譯日程安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=215113</link>
      <description><![CDATA[5月已到，tour在即。翻譯日程安排如下~
coffeemail和yaoguail會負責挖repo，貼在這個樓裡，翻譯每人翻一天，有問題pm我~





翻译要求：
不论任何杂志,REPO，消息的翻译和电站希望大家只发KAME单独以及KAME牵涉到的集体部分。 具体要求如下： repo和消息，客观 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>cherrywang</author>
      <pubDate>Mon, 04 May 2009 05:27:05 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2009年1-4月海报安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=214248</link>
      <description><![CDATA[NO.91 0107 宠爱宝贝咩
NO.92 0114 conyjo
NO.93 0121 killuma
NO.94 0128 夕林·梦灵
NO.95 0204 hotaru215
NO.96 0211 line126
NO.97 0218 碧落傀儡
NO.98 0225 momiji
NO.99 0304 ffishh

NO.100 0311 K平方君
NO.101 0318 rancarter
NO.102 0325 咬梨竺 ...]]></description>
      <category>美工组</category>
      <author>k平方君</author>
      <pubDate>Sun, 04 Jan 2009 12:08:23 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>9至12月CTKT海报安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=205208</link>
      <description><![CDATA[NO.73 0903 killuma
NO.74 0910 宠爱宝贝咩
NO.75 0917 某CU
NO.76 0924 夕林·梦灵
NO.77 1001 hotaru215
NO.78 1008 line126
NO.79 1015 momiji
NO.80 1022 碧落傀儡
NO.81 1029 ffishh
NO.82 1105 rancarter
NO.83 1112 咬梨竺子
NO.84 1119 雨岚
NO.85  ...]]></description>
      <category>美工组</category>
      <author>k平方君</author>
      <pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:46:38 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>草莓发放办法</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=204277</link>
      <description><![CDATA[鉴于部分翻译学习工作繁忙每个月的翻译数不定，且每月计算草莓数可能有遗漏故实施新办法~

新办法如下：
每发布一新帖，即由版主当贴加草莓并在最后列出所加草莓数，请发帖的翻译查收。
一有新帖，我会尽快编辑加草莓的，一般来说一周内肯定会完成加草莓的。若是超过 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>cherrywang</author>
      <pubDate>Sun, 24 Aug 2008 07:11:18 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>KAT-TUN Concert Tour 2008 repo翻譯日程安排</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=178888</link>
      <description><![CDATA[醒目

基于近期内新来了些翻译，虽然在新翻译进来时，我都有说过翻译要求，不过近期翻译repo期间，有必要再次提醒大家注意。仅作为提醒，请大家自己拿捏把握。

不论任何杂志,REPO，消息的翻译
和电站希望大家只发KAME单独以及KAME牵涉到的集体部分。

具体要求如 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>cherrywang</author>
      <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 11:48:53 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>4月草莓发放明细[5月23日已发]</title>
      <link>http://www.kamekazu.net/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=172388</link>
      <description><![CDATA[这次所发草莓是4月15日到5月23日,所以下个月发草莓从5月24日所发翻译开始算

kakuya:
08/04/07 DBS梅田 第四日——约1800字
08/04/15 梅田DBS 第十二日——约3500字
08/04/25 关西radio 反省会——约900字
08/05/02 亀梨和也のKス バイ Kス 第一回——约2100字
 ...]]></description>
      <category>翻译组</category>
      <author>篮子</author>
      <pubDate>Fri, 23 May 2008 04:52:54 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
